Traducción al español de la obra de teatro “A lover of animals” de Henry Stephens Salt (1851-1939)

Authors

  • Javier Andrés González Cortés Pontificia Universidad Javeriana, de Bogotá.

Keywords:

historia, vivisección, ética, literatura, animales, bioética

Abstract

En este documento se presenta la traducción al español de la obra de teatro A lover of animals, escrita hace 120 años por Henry Stephens Salt, intelectual inglés activista por el trato justo hacia los humanos y los animales. Se introducen elementos que permiten al lector acercarse a la discusión planteada en la obra y se enfatiza en el personaje Claud Kersterman, médico y vivisector que expone una serie de ideas sobre la medicina, la ciencia y el valor de los animales que se pueden apreciar en la actualidad. Finalmente, se resalta el valor que la literatura teatral puede tener para analizar discusiones como las que suscita el trato hacia los animales en contextos generales o particulares como el de la vivisección.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Javier Andrés González Cortés, Pontificia Universidad Javeriana, de Bogotá.

Magíster en Bioética. Biólogo. Profesor Instructor. Instituto de Bioética.

Published

2018-07-17

How to Cite

1.
González Cortés JA. Traducción al español de la obra de teatro “A lover of animals” de Henry Stephens Salt (1851-1939). Humanid. méd. [Internet]. 2018 Jul. 17 [cited 2025 Jun. 25];18(2):417-48. Available from: https://humanidadesmedicas.sld.cu/index.php/hm/article/view/1189

Issue

Section

History page

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.